-
1 dessécher
dessécher [dese∫e]➭ TABLE 61. transitive verba. [+ terre, végétation] to parch ; [+ plante, feuille] to witherb. [+ cœur] to harden2. reflexive verb► se dessécher [terre] to dry out ; [plante, feuille] to wither ; [aliments] to go dry ; [peau] to get dry* * *deseʃe
1.
1) ( déshydrater) to dry [something] out2) ( rendre insensible) to harden [personne, cœur]; to deaden [imagination]
2.
se dessécher verbe pronominal1) ( se déshydrater) [cheveux, lèvres] to become dry; [végétation] to wither; [sol] to dry out* * *deseʃe vt1) [terre, plante] to dry out2) [peau] to dryLe soleil dessèche la peau. — The sun dries your skin.
3) (volontairement) [aliments] to dry4) fig, [cœur] to harden* * *dessécher verb table: céderA vtr1 ( déshydrater) to dry [sth] out; le soleil dessèche la peau the sun makes your skin dry, the sun dries your skin out; arbre/fruit desséché withered tree/fruit; cheveux desséchés dry hair;B se dessécher vpr1 ( se déshydrater) [cheveux, lèvres] to become dry; [végétation] to wither; [sol] to dry out;2 fig [personne] to wither; un vieillard desséché a withered old man; un intellectuel desséché a fusty intellectual;3 ( devenir insensible) [personne] to become unfeeling, to harden.[deseʃe] verbe transitif1. [peau, cheveux] to dry out (separable)[pétale, feuille] to witherla bouche desséchée par la peur mouth dry ou parched with fear3. [endurcir]————————se dessécher verbe pronominal intransitif1. [peau, cheveux] to go dry2. [cœur] to harden -
2 rabougri
rabougri, e [ʀabugʀi]adjective* * *rabougrie ʀabugʀi adjectif [arbre, tronc] stunted; [fruit, adulte] shrivelled [BrE] up; [vieillard] wizened* * *ʀabuɡʀi adj rabougri, -e* * *rabougri, rabougrie adj [arbre, tronc] stunted; [fruit] shrunken; [enfant, adulte] shrivelledGB up; [vieillard] wizened.1. [étiolé] scraggy[desséché] shrivelled2. (familier) [chétif] stunted -
3 fané
adj., flétri, flasque, amolli, ramolli, ridé, séché, desséché, (ep. d'une fleur, d'un fruit, d'une plante, d'une branche d'arbre malade ; flasque, vide, (ep. d'une bourse) ; (en plus à Villards-sur-Thônes) sans vigueur: FLyAPO, -A, -E av. (Montagny- Bozel, Saxel.002 | Annecy), flapô, f. -ò, -ê (St-Martin-Porte), FLyAPI, -YÀ, -YÈ pp. (Albertville, Arvillard.228, Chambéry, Leschaux | Albanais) || m., flapi (Lanslevillard) ; afèpi m. (Villards-Thônes) ; méti, -yà, -yeu pp. (002), MÂTyI, -yà, -yè (001 | 228) ; passo, -a, -e < passé> av. (001), passâ, -â / âye, -é < passé> pp. (001 / 002) ; kâtyo, -a, -e < chétif> (228). - E.: Fatigué.A1) fig., flétri, fané ; qui a les traits du visage tirés, qui a le visage ridé, fatigué, épuisé, maladif et pâle: flyapi, -yà, -yè pp. (001). -
4 rabougri
adj., racorni, rapetissé, maladif, (ep d'un arbre...): amyoti <fatigué, éreinté> m. (Genève) ; karabouti m. (Cordon), karabotu, -wà, -wè (Arvillard). - E.: Venu.A1) fruit ou légume rabougri et desséché qui reste au fond du tas ; petite pomme de terre trop petite pour la cuisine et qu'on fait cuire pour les poules ou les lapins ; fruit trop petit pour être cueilli: ratalyon nm. (Albanais). -
5 sec
SÈCHE adj.1. (sans eau, sans humidité, desséché) сухо́й*; вы́сохший, ↑ засо́хший; сушёный (à dessein);un climat (un froid) sec — сухо́й кли́мат (хо́лод); un été sec — сухо́е <засу́шливое> ле́то; un arbre sec — сухо́е <засо́хшее> де́рево; des fruits secs — сухи́е < сушёные> фру́кты; un fruit sec fig. ↑— пустоцве́т, безда́рность; неуда́чник; gâteaux secs — пече́нье; des raisins secs — изю́м coll., sg. изю́минка; une gravure à la pointe sèche — гравю́ра сухо́й игло́й; de l'herbe sèche — суха́я трава́; des légumes secs — сушёные бобо́вые; au régime sec — на сухо́м режи́ме; une pile sèche — сухо́й элеме́нт; une toux sèche — сухо́й ка́шель; du linge sec — сухо́е бельё; le linge est sec — бельё вы́сохло; la peinture n'est pas encore sèche — кра́ска ещё не вы́сохла; j'ai la bouche (la gorge) sèche ∑ — у меня́ су́хо <пересо́хло> во рту (в го́рле); je n'ai plus un poil de sec — я промо́к до ни́тки; un mur en pierres sèches — стена́ из камне́й без цеме́нта; ● traverser à pied sec — переходи́ть/перейти́ по́суху; manger son pain sec — есть ipf. оди́н хлеб; être au pain sec — сиде́ть на хле́бе и воде́; mettre au pain sec — сажа́ть/посади́ть на хлеб и во́ду; une nourrice sèche — ня́ня при младе́нце; une panne sèche — нехва́тка бензи́на <горю́чего>; je suis en panne sèche — я оста́лся без бензи́наsec comme l'amadou — сухо́й как трут;
2. (sans douceur, brusque) сухо́й, ре́зкий*;d'un ton sec — сухи́м (↑ре́зким) то́ном; ↑ре́зко; су́хо; un bruit sec — ре́зкий звук; un refus tout sec — ре́зкий отка́з; donner un coup sec — ре́зко уда́рять/уда́рить <сту́кнуть pf.> ║ du vin blanc sec — сухо́е бе́лое вино́ ║ un cœur sec — чёрствое се́рдце; une voix sèche — отры́вистый го́лосune réponse sèche — ре́зкий (↓сухо́й) отве́т;
3. (idée de maigreur) сухо́й; худо́й*; сухопа́рый; худоща́вый;un vieillard sec — сухо́й <сухопа́рый> стари́кsec comme un coup de trique — сухо́й как ще́пка;
4. fig. (idée de manque) сухо́й;un style sec — сухо́й стиль; une perte sèche — чи́стый убы́токune énumération sèche — сухо́й пе́речень;
■ adv. су́хо, ре́зко; си́льно (fortement);● boire secparler sec — говори́ть ipf. су́хо (↑ре́зко);
1) пить ipf. неразба́вленное вино́2) fig. мно́го пить, ↑пить го́рькую;à cette question, je suis resté sec ∑ — э́тот вопро́с поста́вил меня́ в тупи́к, на э́тот вопро́с я не знал, что отве́тить; tout sec — то́чно; ни бо́льше ни ме́ньше; как раз; aussi sec — с ходу́, тут же;rester sec — не знать ipf., что отве́тить;
à sec1) без воды́; вы́сохший;la rivière est à sec — река́ пересо́хла, ∑ в реке́ нет воды́; une rivière — а sec — вы́сохшая река́être à sec — высыха́ть/вы́сохнуть; пересыха́ть/ пересо́хнуть;
2):je suis complètement à sec — я сижу́ ∫ ↓без де́нег <на ме́ли>ma bourse est à sec ∑ — у меня́ в кошельке́ пу́сто;
mettre qch. au sec — помеща́ть/помести́ть что-л. в сухо́е ме́сто; ста́вить/по= что-л. суши́ться (pour sécher)
См. также в других словарях:
dessécher — [ deseʃe ] v. tr. <conjug. : 6> • desechier v. intr. 1170; de des et sécher 1 ♦ Rendre sec (ce qui contient naturellement de l eau). ⇒ sécher. Chaleur, vent qui dessèche la végétation. ⇒ brûler, calciner, 1. griller. Dessécher des plantes,… … Encyclopédie Universelle
agaric — [ agarik ] n. m. • 1256; lat. agaricum, gr. agarikon ♦ Bot. Genre de champignons (agaricacées) à chapeau et à lamelles. Les champignons de couche sont des agarics. Spécialt Agaric champêtre : rosé des prés. ● agaric nom masculin (latin agaricum)… … Encyclopédie Universelle
Ba Gua — Bāguà Un Bagua … Wikipédia en Français
Bagua — Bāguà Un Bagua … Wikipédia en Français
Bāgua — Bāguà Un Bagua … Wikipédia en Français
Bāguà — 后天八卦 Wenwang Bagua Une représentation du bagua … Wikipédia en Français
Huit Trigrammes — Bāguà Un Bagua … Wikipédia en Français
Huit trigrammes — Bāguà Un Bagua … Wikipédia en Français
Lí — Trigrammes Yi Jing Bāguà sin. pinyin on yomi ☰ 乾 qián … Wikipédia en Français
Pakua — Bāguà Un Bagua … Wikipédia en Français
Ri (Yi Jing) — Lí Trigrammes Yi Jing Bāguà sin. pinyin on yomi ☰ 乾 qián … Wikipédia en Français